LES EDITIONS DES SYRTES
Adresse
Editions des Syrtes 14, place de la Fusterie 1204 Genève – Suisse
Adresse du site officiel
www.editions-syrtes.com
Tel :  0041 22 310 19 48
A propos


Depuis dix ans, les éditions des Syrtes publient des œuvres russes traduites en français.

Elles éditent :
de la littérature ( I.Bounine, A. Tchékhov, I. Chméliov, B. Zaitsev ); plusieurs livres de M.Tsvetaeva dont Les Carnets, œuvre inédite en français, mais aussi un jeune auteur Russe Z. Prilepine ou encore le Journal du père A. Schmemann, des livres sur l'histoire des Solovki, du dernier tsar de Russie, du Caucase, ou Staline, de beaux livres avec l'ouvrage Trésors du siècle d'or russe publié sous la direction de Georges Nivat.
Les prochaines parutions seront plutôt tournées vers l'histoire et la spiritualité
Conseils de lecture
Publications Mars - mai 2017

Mont Athos et Valaam, Pèlerinages d’un écrivain russe
-
Traduit du russe par A. Davidenkoff -
En librairie le 11 mai 2017 
- Littérature étrangère
Ayant quitté la Russie en 1922, les Zaïtsev s'installent à Paris en 1924. Ces deux récits sont une projection de la quête de l’auteur exilé, exprimée de manière symbolique à travers l’errance de nombreux moines itinérants croisés en chemin sur la «Sainte Montagne» et dans l’archipel de Valaam.
Deux joyaux littéraires d’une rare richesse poétique. Petites paraboles, finement rédigées et sans prétention théologique, accessibles à tout lecteur.
« Dans mon récit il n’y a rien de savant, de philosophique ou théologique. C’est comme simple pèlerin orthodoxe et écrivain russe que j’ai vécu ces quelques journées au Mont Athos. Et seulement à ce titre ! »
-------------------------------------------
Serge ANDOLENKO La Guerre de 1914-1918 sur le front russe
-
Histoire - En librairie le  27 avril 2017  -
«Si la France n’a pas été effacée de la carte de l’Europe, c’est avant tout à la Russie que nous le devons»
déclare le Maréchal Foch à la fin de la Première Guerre mondiale. Qui s’en souvient aujourd’hui ?
En 1914, Nicolas II engage sept millions d’hommes aux côtés de la France attaquant le front Est, affolant l’état-major allemand qui déplace des troupes du front Ouest en renfort, permettant le « miracle »de la Marne et de ses taxis. En 1917 Nicolas II abdique, le gouvernement provisoire donne des ordres incohérents : l’armée est détruite de l’intérieur. L’ouvrage tente de soigner une amnésie générale en démontrant le rôle oublié de la Russie impériale pendant la Première Guerre mondiale.
D’origine russe S. Andolenko est Général de l’Armée française: il a servi pendant la Seconde Guerre mondiale et la Guerre d’Algérie. Autre parution aux éd. des Syrtes : "Généralissime Souvorov, père de la doctrine de Guerre"
-------------------------------------------
Nadejda TEFFI : Souvenirs, Une folle traversée de la Russie révolutionnaire -Traduit du russe par Mahaut de Cordon-Prache  - En librairie le 4 mai 2017  - Littérature étrangère.
Grande satiriste et humoriste Nadejda Alexandrovna Lokhvitskaïa, connue sous le nom de Teffi, relate son extraordinaire traversée de la Russie en pleine révolution. Sa prose dépeint, avec humour et délicatesse, le périple invraisemblable d’une troupe d’artistes quittant Moscou pour se produire à Odessa, afin de fuir le pays dévasté. Allégorie poétique de l’exil, émaillée de portraits inoubliables,
oeuvre unique, donnant une vision féminine, intime, lucide et drôle d’une tragédie au retentissement universel. Tandis que le bateau l’emmène à Constantinople Teffi fixe sa patrie perdue :
« De mes yeux grands ouverts jusqu’à être glacés je regarde. Sans bouger. J’ai transgressé ma propre interdiction. Je me suis retournée. Et voilà que, comme la femme de Loth, je me suis figée. Pétrifiée jusqu’à la fin des siècles,
je verrai ma terre s’éloigner doucement, tout doucement. »

-------------------------------------------
Vladimir DIMITRIJEVIC : Béni soit l’exil ! Entretiens avec Gérard Conio-Préface de Gérard Conio -
En librairie: 16 mars 2017 – Mémoires

Arrivé en Suisse en 1954, fuyant le régime communiste, Vladimir Dimitrijevic, passionné de littérature, fonde en 1966 les éditions de L’Age d’homme. On lui doit les traductions en français d’auteurs incontournables du XXe siècle. Il
a choisi lui-même le titre de ces échanges que G. Conio restitue avec l’estime et l’admiration qu’il voue à son ami disparu, habité par une frénésie de publication hors norme mais également l’homme engagé, insoumis à la dictature de la pensée unique.
On y retrouve la Serbie, ses positions pas toujours comprises mais toujours assumées, ses choix éditoriaux, son regard sans concession sur ses contemporains, la Russie, les médias, le communisme, l’Occident, la religion, l’art … Entretiens de 1996 à 2011, revus et corrigés par V. Dimitrijevic lui-même .
« Le jour où l’on déchiffrera mes os, j’aimerais qu’on puisse y déceler les empreintes des livres qui ont marqué mon parcours de lecteur »

-------------------------------------------
Zakhar PRILEPINE -Pathologies - Traduit du russe par J. Dublanchet - Préface inédite de l’auteur
En librairie: 9 mars 2017 – Littérature (Reédition)
Premier roman
paru en 2007 salué comme la meilleure oeuvre contemporaine sur la guerre de Tchétchénie où Prilepine décrit avec justesse la Russie et la Tchétchénie à travers de jeunes militaires envoyés à Groznyï, qui tous les jours risquent leur vie et celle de leurs semblables. Ils ne se font pas d’illusions : c’est une boucherie, et celui qui ne tue pas le premier, sera tué à son tour…
Prose violente, naturaliste ne forcant pas les valeurs humanistes et patriotiques, mais parvenant à transmettre la honte et le courage, la peur et la témérité, la cruauté et l’humanité de l’engagé qui évolue malgré lui dans une
« guerre injuste ».
Philologue de formation, Prilepine a été envoyé en Tchétchénie à deux reprises. Sa prose possède une force, une précision et une clarté rares. Il s’agit là d’un récit d’une extrême honnêteté sur la réalité de ceux qui ont la guerre pour métier, sur la part destructrice de chacun.
Informations pratiques
Les livres publiés par les Editions des Syrtes peuvent être commandés par téléphone 
du lundi au vendredi de 10h à 17h 
ou sur le site  :www.editions-syrtes.fr
Les "livres russes"sont en vente aux Editeurs Réunis 11,rue de la Montagne Ste Geneviève Paris 75005
retour au sommaire
Copyright 2008 © Paris Moscou
Qui sommes nous | Annonceurs | Partenaires | Mentions légales | Plan du site contact